Anmeldung Kontaktieren Sie uns

BEDINGUNGEN DER DIENSTLEISTUNGSVEREINBARUNG

DIESE VEREINBARUNG ZWISCHEN

  • VERIFORCE LLC, A LOUISIANA LIIMTED LIABILITY COMPANY WITH OFFICES AT 1575 SAWDUST ROAD SUITE 600, THE WOODLANDS, TEXAS, 77380, US, OR
  • COMPLYWORKS LTD., A VERIFORCE COMPANY WITH OFFICES AT 4848 RICHARD Rd. SW, SUITE 200, CALGARY, ALBERTA, KANADA T3E 6L1, ODER
  • COMPLYWORKS AFRICA (PTY) LTD., EIN VERIFORCE UNTERNEHMEN MIT SITZ IN 1 CEASAR CLOSE, HIGHVELD EXT 7, CENTURION, GAUTENG, 0169, SOUTH AFRICA, ODER
  • CHAS 2013 LIMITED, EIN VERIFORCE UNTERNEHMEN MIT BÜRO IN MERTON CIVIC CENTRE, LONDON RD, MORDEN, SM4 5DX, VEREINIGTES KÖNIGREICH, ODER
  • CHAS (AUSTRALIA) PTY LTD., EIN VERIFORCE UNTERNEHMEN MIT BÜRO IN 18 SANGIORGIO COURT, OSBORNE PARK, WA, 6017

DIESE VEREINBARUNG GILT ALS VOM KUNDEN AKZEPTIERT, WENN DER KUNDE ENTWEDER DAS KÄSTCHEN ANKLICKT, DAS DIE AKZEPTANZ DIESER VEREINBARUNG ANZEIGT, WENN ER EIN BESTELLFORMULAR AUSFÜLLT, DAS AUF DIESE VEREINBARUNG VERWEIST, WENN ER DIESE VEREINBARUNG UNTERSCHREIBT ODER WENN ER DIENSTLEISTUNGEN IN ANSPRUCH NIMMT, EINSCHLIESSLICH DIENSTLEISTUNGEN AUF DEN WEBSITES www.veriforce.com, www.veriforceone.com.

WENN SIE EINE EINZELPERSON SIND, DIE DIESEN VERTRAG IM NAMEN EINES UNTERNEHMENS ODER EINER ANDEREN JURISTISCHEN PERSON ABSCHLIESST, VERSICHERN SIE, DASS SIE DIE BEFUGNIS HABEN, DIESE JURISTISCHE PERSON UND IHRE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN AN DIESE DIENSTLEISTUNGSBEDINGUNGEN ZU BINDEN. IN DIESEM FALL BEZIEHT SICH DER BEGRIFF “KUNDE” AUF DIESE JURISTISCHE PERSON UND IHRE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN, IN DEREN NAMEN DIE EINZELNEN AUTORISIERTEN NUTZER AUF DIE DIENSTE ZUGREIFEN. WENN SIE NICHT ÜBER EINE SOLCHE BEFUGNIS VERFÜGEN ODER MIT DIESEN DIENSTBEDINGUNGEN NICHT EINVERSTANDEN SIND, DÜRFEN SIE DIESEN VERTRAG NICHT AKZEPTIEREN UND DIE DIENSTE NICHT NUTZEN.

WIR KÖNNEN DIESEN VERTRAG JEDERZEIT UND VON ZEIT ZU ZEIT ÄNDERN, INDEM WIR DEN GEÄNDERTEN VERTRAG AUF DER VERIFORCE HOMEPAGE VERÖFFENTLICHEN. ALLE ÄNDERUNGEN TRETEN AUTOMATISCH MIT DER VERÖFFENTLICHUNG IN KRAFT.

Für Anfragen zu diesem Vertrag wenden Sie sich bitte an legalcompliance@veriforce.com.

Dieses Abkommen wurde zuletzt am 24. Juni 2024 aktualisiert. Sie ist zwischen Ihnen und uns ab dem Datum gültig, an dem Sie diese Vereinbarung akzeptieren oder als akzeptiert gelten.

DEFINITIONEN

API” bezeichnet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle, die wir für die gemeinsame Nutzung der von Ihnen während der Erbringung der Dienste bereitgestellten Daten verwenden können.

“Autorisierte Benutzer” sind natürliche und juristische Personen, die gemeinsam vom Kunden und von Veriforce zur Nutzung der Dienste autorisiert sind und denen vom Kunden (oder auf Wunsch des Kunden von Veriforce) Benutzerkennungen und Passwörter mitgeteilt wurden. Zu den autorisierten Benutzern gehören unter anderem die Mitarbeiter des Kunden, Berater und Lieferanten, mit denen der Kunde Geschäfte tätigt. “Autorisierte Benutzer” können auch direkt mit Veriforce einen Vertrag abschließen und auf die Dienste zugreifen.

Build UK” bezeichnet Build UK Group Limited, ein in England und Wales eingetragenes Unternehmen (Unternehmensnummer 09598491) mit Sitz in The Building Centre, 26 Store Street, London, WC1E 7BT.

“Zertifizierter Kunde” bezeichnet einen Kunden, der einer CHAS-Bewertung unterzogen wurde und bei dem CHAS festgestellt hat, dass er den erforderlichen Kompetenzstandard erreicht hat, der für die entsprechende Zertifizierung im Rahmen des CHAS-Systems geeignet ist.

CHAS-Bewertung” bedeutet die von CHAS durchgeführte Bewertung der Standards des Kunden und seines Kompetenzniveaus sowie die Entscheidung, ob der Kunde nach dem CHAS-System zertifiziert werden sollte oder nicht (unter Berücksichtigung der mit einer solchen Zertifizierung verbundenen relevanten Standards).

CHAS-Verifizierung” bedeutet die von CHAS durchgeführte Überprüfung der Standards des Lieferanten und seines Kompetenzniveaus sowie die Entscheidung, ob der Lieferant im Rahmen des CHAS-Systems verifiziert werden sollte oder nicht (unter Berücksichtigung der mit einer solchen Überprüfung verbundenen relevanten Standards).

Der Begriff “Kunde” bezeichnet ein Unternehmen, eine andere juristische Person, eine nicht eingetragene berufliche Einheit, einen Einzelunternehmer zusammen mit einem seiner autorisierten verbundenen Unternehmen oder eine Einzelperson, die die “Dienste” nutzt und/oder den Anbieter auffordert, auf die Dienste zuzugreifen, mit den Diensten zu interagieren und Informationen oder Daten für die Dienste bereitzustellen.

“Kundendaten” bezeichnet alle Daten oder Informationen, unabhängig von ihrem Format, die von einem Kunden oder einem Mitarbeiter oder einem anderen Vertreter oder autorisierten Benutzer des Kunden an die Dienste übermittelt werden.

Gemeinsamer Bewertungsstandard” bezeichnet den von Build UK festgelegten gemeinsamen Bewertungsstandard, der von Zeit zu Zeit geändert oder aktualisiert wird.

Die Begriffe “für die Verarbeitung Verantwortlicher“, “betroffene Person“, “personenbezogene Daten“, “Verarbeitung” und “Auftragsverarbeiter” haben die Bedeutung, die ihnen in der EU-DSGVO zugewiesen wird, es sei denn, es ist eine andere Datenschutzgesetzgebung anwendbar, die diesen Begriffen eine andere Bedeutung zuweist; in diesem Fall gilt diese andere Bedeutung. “Verarbeitet“, “Prozess” und “Verarbeitet” sind entsprechend auszulegen).

Verantwortlicher” bezeichnet die Stelle, die die Zwecke und Mittel der Verarbeitung personenbezogener Daten bestimmt und kann der Kunde oder der Lieferant sein.

Kunde” bedeutet ein “Auftraggeber”, ein “Lieferant” oder eine Einzelperson.

“Kundendaten” bedeutet Kundendaten und/oder Lieferantendaten.

“Datenschutzgesetze” bezeichnet die Datenschutzgesetzgebung zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten in der Europäischen Union (EU), dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR), dem Vereinigten Königreich (UK), Kanada, Südafrika, Australien und den Vereinigten Staaten von Amerika.

Gesetzgebung zum Datenschutz” bezeichnet (in der EU und dem EWR) die Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr (Datenschutz-Grundverordnung) (EU-DSGVO) und (im Vereinigten Königreich) die EU-DSGVO in der in das nationale Recht des Vereinigten Königreichs umgesetzten Fassung (gemäß den Data Protection, Privacy and Electronic Communications (Amendments etc) (EU Exit) Regulations 2019 (UK GDPR), ergänzt durch den Data Protection Act 2018 (DPA) und in Kanada den Personal Information Protection and Electronic Documents Act (‘PIPEDA’) und in Südafrika den Protection of Personal Information Act 4 of 2013 (POPIA) und in Australien den Privacy Act 1988 und in den Vereinigten Staaten von Amerika den California Consumer Privacy Acy (CCPA) und alle anderen anwendbaren staatlichen Datenschutzgesetze.

“Richtlinie zur Datenaufbewahrung” bezeichnet die Richtlinie zur Datenaufbewahrung von Veriforce, die klarstellt, welche Daten von Veriforce gespeichert oder archiviert werden sollten, wo sie gespeichert werden sollten und wie lange.

“Versagenspolitik” bedeutet, dass der Kunde die Kriterien in Bezug auf die Standards, die von externen Vergabestellen festgelegt wurden, nicht erfüllt hat.

Bösartiger Code” bezeichnet Viren, Würmer, Zeitbomben, Trojanische Pferde, Malware, Hintertüren, Drop Dead Devices, Spyware und andere schädliche oder bösartige Codes, Dateien, Skripte, Agenten oder Programme, die dazu bestimmt sind (i) den Betrieb eines Computersystems oder -netzes oder eines anderen Geräts, auf dem ein solcher Code gespeichert oder installiert ist, zu stören, zu deaktivieren oder zu schädigen oder einen unbefugten Zugang dazu zu ermöglichen, oder (ii) die Privatsphäre oder die Datensicherheit eines Benutzers zu gefährden oder Daten oder Dateien zu beschädigen oder zu zerstören, in jedem Fall ohne Genehmigung und ohne Zustimmung des betreffenden Benutzers.

“Mitgliedsgebühr” bezeichnet eine von CHAS festgelegte, nicht erstattungsfähige Gebühr für die Eintragung des Kunden als zertifizierter Kunde auf der öffentlich zugänglichen CHAS-Website für den zum Zeitpunkt der Zahlung angegebenen Zeitraum und, sofern zum Zeitpunkt der Bestellung angegeben, alle relevanten CHAS-Bewertungen/Verifizierungen. Alle weiteren Anträge, einschließlich CHAS-Bewertung(en)/Verifizierung(en), sind nicht durch den Mitgliedsbeitrag abgedeckt und müssen separat bestellt werden.

Bestellformular” bezeichnet die Bestelldokumente, den Arbeitsumfang, die Arbeitsanweisung oder den Mechanismus für Käufe, die zwischen dem Kunden und Veriforce abgeschlossen werden. Die Bestellformulare gelten als durch Bezugnahme einbezogen.

Persönliche Daten” sind alle Informationen, die in den Kundendaten enthalten sind und sich auf folgende Personen beziehen (i) eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person und, (ii) eine identifizierte oder identifizierbare juristische Person, wenn diese Informationen in ähnlicher Weise wie personenbezogene Daten, persönliche Informationen oder persönlich identifizierbare Informationen nach den geltenden Datenschutzgesetzen geschützt sind.

Anerkannte Bewertungsstellen” bezeichnet eine Einrichtung, Person, Organisation oder ein Unternehmen, die/das von Build UK als solche/r anerkannt ist und auf der Build UK-Website https://builduk.org aufgeführt ist, die von Zeit zu Zeit aktualisiert wird.

Aufsichtsbehörde” bezeichnet eine Regierungs-, Regulierungs- oder Aufsichtsbehörde, einschließlich eines Datenschutzbeauftragten oder Ombudsmannes, sowie eine Selbstregulierungsorganisation der Branche, die für die Verwaltung und/oder Durchsetzung der geltenden Datenschutzgesetze zuständig ist.

“Sicherheitsvorfall” bezeichnet die unbefugte Änderung von Hardware, Software oder Daten in der Informationssicherheitsinfrastruktur von Veriforce, die zu einer ungenauen Datenaufzeichnung oder -berichterstattung, einer Dienstleistungsverweigerung oder einem Zugriff, einem unbefugten physischen oder logischen Zugriff und/oder einer unbefugten Kontrolle, einer heimlichen Überwachung und/oder Infiltration/Exfiltration von Daten, einem Datenverlust, einer Umgehung oder Beeinträchtigung der Sicherheitsfunktionalität der ISMS (Information Security Management System)-Infrastruktur von Veriforce oder einer anderen Änderung der beabsichtigten und angegebenen Funktionalität dieser Infrastruktur führt.

Dienstleistungen” bezeichnet die von uns bereitgestellten webbasierten Online-Anwendungen und Plattformen, die der Kunde abonniert, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Präqualifikation, Beschaffung, Onboarding, Arbeitskontrolle, Leistungsmanagement, Qualifizierung von Auftragnehmern und Arbeitnehmern, Verfolgung der Einhaltung von Vorschriften, Schulungen, Verifizierungstools, Dienstleistungen für die Verwaltung von Auftragnehmern, ESG, Bewertungen und Audits, Beratungsdienste, Zertifizierungen und Supportleistungen, die der Kunde erwirbt oder erwerben kann.

Unterauftragsverarbeiter” bezeichnet einen anderen Auftragsverarbeiter, der von einem Auftragsverarbeiter beauftragt wurde, bei der Verarbeitung im Auftrag eines Verantwortlichen zu helfen.

Abonnementlaufzeit” bezeichnet den im Bestellformular definierten Zeitraum für den Service.

Lieferant” bezeichnet ein Unternehmen, eine andere juristische Person, einen Einzelunternehmer oder eine Einzelperson, die ihre Daten an einen Kunden weitergibt.

Lieferantendaten” sind alle Daten oder Informationen, unabhängig von ihrem Format, die der Lieferant oder ein Angestellter oder ein anderer Vertreter oder autorisierter Benutzer des Lieferanten an die Dienste übermittelt.

Gemeinsame Nutzung von Lieferantendaten” bedeutet die gemeinsame Nutzung der Lieferantendaten, wie sie von den Diensten verarbeitet werden, mit einem Kunden, wie vom Lieferanten oder den Kontoverwaltern des Lieferanten über die webbasierte Online-Anwendung oder auf andere Weise genehmigt.

Anwendungen Dritter” bezeichnet Online-, webbasierte Anwendungen und Offline-Lösungen und -Produkte, die Eigentum Dritter sind, von diesen lizenziert oder bereitgestellt werden und mit den Diensten interagieren, aber nicht Eigentum des Anbieters sind.

Veriforce” bedeutet Veriforce LLC und die mit Veriforce verbundenen Unternehmen.

Verbundenes Unternehmen von Veriforce” bezeichnet jedes Unternehmen, das Veriforce direkt oder indirekt kontrolliert, von Veriforce kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle steht, einschließlich, aber nicht beschränkt auf ComplyWorks Ltd, ComplyWork Africa (PTY) Limited, CHAS 2013 Limited, CHAS (Australia) Pty Ltd. “Kontrolle” im Sinne dieser Definition bedeutet direktes oder indirektes Eigentum oder Kontrolle von mehr als 50% der Stimmrechtsanteile des Unternehmens.

Wir“, “uns” oder “unser” bedeutet Veriforce Ltd und verbundene Unternehmen.

  1. IDENTITÄTSÜBERPRÜFUNG

Für den Zugang zu den Services sind eine gültige E-Mail-Adresse und ein Passwort erforderlich. Veriforce kann und wird die angebliche Identität jedes Benutzers nicht über die Überprüfung der Authentifizierungsdaten des Benutzers hinaus bestätigen. Der Kunde ist allein verantwortlich für (i) Wahrung der Vertraulichkeit von Passwörtern, (ii) anderen nicht zu erlauben, die E-Mail und das Passwort für den Zugang zu den Diensten zu verwenden, (iii) unverzügliche schriftliche Benachrichtigung von Veriforce über die Notwendigkeit, einen Benutzer aufgrund tatsächlicher oder potenzieller Sicherheitsbedenken zu deaktivieren, und (iv) alle Verluste, die infolge der Nichteinhaltung der Vertraulichkeit des Passworts durch den Lieferanten entstehen oder erlitten werden können.

  1. DIENSTLEISTUNGEN

2.1 Zweck und Anwendungsbereich. Wir bieten unseren Kunden Dienstleistungen in den Bereichen Risiko, Compliance, Leistung und Management an, die sich über den gesamten Lebenszyklus des Lieferantenengagements erstrecken. Dazu gehören unter anderem Präqualifikation, Beschaffung, Onboarding, Arbeitskontrolle, Leistungsmanagement, Qualifizierung von Auftragnehmern und Arbeitnehmern, Compliance-Tracking, Schulungen, Verifizierungstools, Dienstleistungen für das Auftragnehmermanagement, ESG, Bewertungen und Audits, Beratungsdienste, Zertifizierungen, CHAS-Verifizierung, CHAS-Bewertung und CHAS-Liste.

2.2 Bereitstellung von Dienstleistungen. Die Dienste stehen dem Kunden während der Laufzeit des Abonnements zur Verfügung. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass seine Käufe im Rahmen dieses Vertrags weder von der Lieferung zukünftiger Funktionen oder Merkmale noch von mündlichen oder schriftlichen Aussagen von uns über zukünftige Funktionen oder Merkmale abhängig sind. Veriforce gewährt dem Kunden eine beschränkte, persönliche, nicht übertragbare, nicht unterlizenzierbare, widerrufliche Lizenz für (a) nur auf die Dienste, ihre Inhalte und Services zuzugreifen und diese nur in der dargestellten Weise zu nutzen, und (b) Zugriff auf die Dienste von Veriforce und deren Nutzung nur in der von Veriforce ausdrücklich genehmigten und erlaubten Weise.

2.3 Verwendung von API. Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass die Dienste die Verwendung von APIs beinhalten können. Der Kunde erkennt außerdem an, dass alle vom Kunden über APIs zur Verfügung gestellten Kundendaten (einschließlich, soweit zutreffend, personenbezogener Daten) für Kunden zugänglich sind, um die Dienste bereitzustellen und zu verbessern.

2.3 Benutzer-Abonnements. Der Lieferant ist für die Verwaltung seiner autorisierten Benutzer verantwortlich.

  1. GEBÜHREN UND BEZAHLUNG FÜR DIENSTLEISTUNGEN

3.1 Gebühren. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass die im Voraus bezahlte jährliche Abonnementgebühr nicht zurückerstattet wird. Der Kunde ist verpflichtet, alle in einem Bestellformular angegebenen Gebühren und sonstigen Kosten (“Gebühren”) unverzüglich zu zahlen. Die Gebühren sind in der auf der Rechnung oder dem Bestellformular angegebenen Währung zu zahlen und basieren auf den erworbenen Diensten und nicht auf der tatsächlichen Nutzung der Dienste. Die Zahlungsverpflichtungen sind unkündbar, und die gezahlten Gebühren werden nicht zurückerstattet. Der Kunde hat nicht das Recht, den Umfang der während der jeweiligen Abonnementlaufzeit erworbenen Dienste oder Abonnements zu reduzieren. Wir können unsere Gebühren für die Dienste von Zeit zu Zeit ändern.

3.2 Rechnungsstellung und Zahlung. Der Kunde wird uns gültige und aktuelle Kreditkarteninformationen zur Verfügung stellen. Der Kunde ermächtigt uns, diese Kreditkarte für alle im Bestellformular aufgeführten Dienste für die jeweilige(n) Abonnementlaufzeit(en) und alle Verlängerungen zu belasten. Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass die Abrechnungs- und Kontaktinformationen, die er uns im Zusammenhang mit den Diensten zur Verfügung stellt, stets korrekt und vollständig sind. Die Bedingungen für die Rechnungsstellung und die Erneuerung sind im Bestellformular oder in der Leistungsbeschreibung angegeben.

3.3 Aussetzung des Dienstes. Wenn der Kunde Gebühren oder andere Beträge, die er im Rahmen seines Vertrags schuldet, nicht bis zum Fälligkeitsdatum der Rechnung gemäß den vereinbarten Zahlungsbedingungen und in keinem Fall später als 30 Tage nach dem Startdatum des Abonnements bezahlt, haben wir das Recht, alle Dienste auszusetzen, bis alle diese Gebühren und anderen Beträge vollständig bezahlt sind. Sobald die Dienste ausgesetzt werden, muss der Kunde eine Reaktivierungsgebühr zusätzlich zu allen anderen Gebühren und anderen Kosten zahlen, die er für das ausstehende Bestellformular oder den Vertrag schuldet, um wieder auf die Dienste zugreifen zu können.

3.4 Steuern. Sofern im Bestellformular nicht anders angegeben, enthalten unsere Gebühren und sonstigen Kosten keine Steuern, Abgaben, Zölle oder ähnliche staatliche oder sonstige Veranlagungen jeglicher Art, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Mehrwert-, Umsatz-, Nutzungs- oder Quellensteuern, Veranlagungen durch eine lokale, staatliche, provinzielle, föderale oder ausländische Gerichtsbarkeit (zusammenfassend als “Steuern” bezeichnet). Der Kunde ist für die Zahlung aller mit seinen Käufen verbundenen Steuern verantwortlich. Wenn wir rechtlich verpflichtet sind, Steuern zu zahlen oder zu erheben, für die der Kunde gemäß diesem Abschnitt 3.4 verantwortlich ist, wird der entsprechende Betrag dem Kunden in Rechnung gestellt und von diesem unverzüglich bezahlt, es sei denn, der Kunde legt uns eine gültige, von der zuständigen Steuerbehörde genehmigte Steuerbefreiungsbescheinigung vor.

  1. NUTZUNG DER DIENSTE

4.1 Unsere Verantwortlichkeiten. Wir müssen:

(i) dem Kunden ohne zusätzliche Kosten einen Basis-Support für die Dienste und/oder, falls separat erworben, einen erweiterten Support zur Verfügung stellen,

(ii) wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen zu unternehmen, um die Dienste 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche verfügbar zu machen, mit Ausnahme von: (a) geplante Ausfallzeiten, (b) jegliche Nichtverfügbarkeit, die durch Umstände verursacht wird, die außerhalb Unserer angemessenen Kontrolle liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, höhere Gewalt, Regierungsakte, Überschwemmungen, Feuer, Erdbeben, zivile Unruhen, Pandemien oder globale Gesundheitsnotfälle, Terrorakte, Streiks oder andere Arbeitsprobleme oder Ausfälle oder Verzögerungen bei Internetdienstanbietern,

(iii) Der Kundendienst und die CHAS-Bewerter/Gutachter sind während der üblichen Geschäftszeiten erreichbar,

(iv) die Dienste nur in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zu erbringen.

4.2 Verantwortlichkeiten des Kunden. Der Kunde ist verpflichtet (i) ist verantwortlich für die Einhaltung dieser Vereinbarung durch die autorisierten Benutzer und wird angemessene und geeignete Schritte unternehmen, um diese Einhaltung sicherzustellen, (ii) die alleinige Verantwortung für die Richtigkeit, Qualität, Integrität und Rechtmäßigkeit der Daten des Kunden sowie für die Mittel, mit denen der Kunde die Daten erworben hat, (iii) sicherstellen, dass alle erforderlichen Mitteilungen gemacht und alle erforderlichen Zustimmungen und/oder Genehmigungen eingeholt wurden, damit wir die Daten des Kunden in Verbindung mit den Diensten verarbeiten können, (iv) sich nach besten Kräften zu bemühen, den unbefugten Zugriff auf die Dienste oder deren Nutzung zu verhindern, und uns unverzüglich schriftlich über einen solchen unbefugten Zugriff oder eine solche Nutzung zu informieren, und (v) die Dienste nur in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung und allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu nutzen. Der Kunde darf nicht (a) die Dienste anderen als den autorisierten Benutzern zur Verfügung zu stellen, (b) die Dienste oder irgendwelche Rechte daran ganz oder teilweise zu verkaufen, weiterzuverkaufen, zu vermieten, zu verleasen, zu verleihen, zu vertreiben, zu unterlizenzieren oder anderweitig abzutreten oder zu übertragen, (c) die Dienste zu nutzen, um verletzendes, verleumderisches oder anderweitig ungesetzliches oder anstößiges Material zu speichern oder zu übertragen oder um Material zu speichern oder zu übertragen, das die Rechte Dritter verletzt (einschließlich der Datenschutzrechte), (d) die Dienste zu nutzen, um bösartigen Code zu speichern oder zu übertragen, (e) die Integrität oder Leistung der Dienste oder der darin enthaltenen Daten Dritter zu beeinträchtigen oder zu stören, (f) zu versuchen, sich unbefugten Zugang zu den Diensten oder zugehörigen Systemen und/oder Netzwerken zu verschaffen oder (g) die Nutzung der Dienste in einer Weise, die dazu führen würde, dass wir gegen Gesetze, Verordnungen oder Vorschriften verstoßen.

4.3 Nutzungsbeschränkungen. Die Dienste können anderen Beschränkungen unterliegen, wie z.B. Beschränkungen des Festplattenspeicherplatzes, der Anzahl der Aufrufe, die der Kunde über unsere Anwendungsprogrammierschnittstelle tätigen darf, und, bei Diensten, die es dem Kunden ermöglichen, öffentliche Websites bereitzustellen, der Anzahl der Seitenaufrufe durch Besucher dieser Websites.

  1. CHAS BEWERTUNG/VERIFIZIERUNG

5.1 Vorbehaltlich der Klausel 5.2 und der Mitgliedsgebühr ist der Kunde nach erfolgreichem Abschluss und Bestehen einer entsprechenden CHAS-Bewertung/Überprüfung entweder für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten oder für einen von CHAS festzulegenden Zeitraum, der dem Kunden vor der Beantragung einer solchen CHAS-Bewertung (“Zertifizierungszeitraum”)/CHAS-Überprüfung (“Überprüfungszeitraum”) mitgeteilt wird, ein zertifizierter/überprüfter Kunde. Wenn der Kunde zu irgendeinem Zeitpunkt während des Zertifizierungszeitraums die Gebühr nicht bezahlt hat, gilt er nicht mehr als zertifizierter/geprüfter Kunde, bis er innerhalb des Zertifizierungszeitraums die entsprechende Gebühr bezahlt hat.

5.2 CHAS behält sich außerdem das Recht vor, den Kunden von der CHAS-Liste der zertifizierten Kunden zu streichen, falls der Kunde zu irgendeinem Zeitpunkt nicht mehr den erforderlichen Standard für die Zertifizierung erfüllt oder die anfallenden Gebühren nicht bezahlt.

5.3 Der Kunde erkennt an, dass die von ihm zur Verfügung gestellten Kundendaten (gegebenenfalls einschließlich personenbezogener Daten) den anerkannten Bewertungsstellen zur Erleichterung der Verwaltung des Gemeinsamen Bewertungsstandards zur Verfügung gestellt werden, einschließlich der Aufnahme des Kunden in die Liste der zertifizierten Kunden, die auf der Website veröffentlicht wird (der Kunde wird auf der Website als zertifizierter Kunde identifizierbar sein). Der Kunde muss sicherstellen, dass er alle betroffenen Personen über eine solche Weitergabe personenbezogener Daten informiert und ihnen einen Link zu unserer Datenschutzrichtlinie zur Verfügung stellt.

  1. INFORMATIONSKONTROLLE

6.1 Verantwortung für Informationen. Veriforce hat keine Kontrolle über die von autorisierten Benutzern zur Verfügung gestellten Informationen, die über unsere Dienste zur Verfügung gestellt werden, und übernimmt keine Verantwortung für diese Informationen und ist in keiner Weise dafür haftbar. Der Kunde kann die Informationen einiger autorisierter Benutzer als beleidigend, ungenau, schädlich oder irreführend empfinden, erkennt jedoch an und stimmt zu, dass wir keine Verantwortung oder Haftung für die Informationen oder Inhalte dieser autorisierten Benutzer übernehmen. Der Kunde stellt sicher, dass alle seine autorisierten Benutzer beim Zugriff auf die Dienste Vorsicht, sichere Praktiken und gesunden Menschenverstand walten lassen.

6.2 Überprüfungsprozess. Je nach Art des erworbenen Abonnements führt Veriforce eine Überprüfung und einen Vergleich der eingereichten Daten und Unterlagen durch, um die Gültigkeit und Korrektheit festzustellen. Während dieses Prozesses kann Veriforce im Namen des Kunden helfen, die vom Kunden zur Verfügung gestellten Informationen anzupassen, um einen höheren Grad an Vollständigkeit zu erreichen oder die Informationen korrekt anzuzeigen. Veriforce wird keine Informationen anpassen, die nicht in den vorgelegten Unterlagen enthalten sind oder durch diese belegt werden. Die fortlaufende Wartung des Abonnements liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, und die von Veriforce geleistete Unterstützung sollte nicht als eine fortlaufende Erwartung verstanden werden.

  1. DRITTANBIETER, SUBUNTERNEHMER UND UNTERAUFTRAGSVERARBEITER.

7.1 Erwerb von Produkten und Diensten von Drittanbietern. Wir können Anwendungen von Drittanbietern über unsere Website oder Dienste zum Verkauf anbieten. Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass der Erwerb von Produkten oder Dienstleistungen Dritter über unsere Website oder Dienste, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Anwendungen Dritter und jegliche Implementierungs-, Anpassungs- oder sonstige Beratungsdienste sowie jeglicher Datenaustausch zwischen dem Kunden und einem Drittanbieter ausschließlich zwischen dem Kunden und dem jeweiligen Drittanbieter erfolgt. Wir übernehmen keine Garantie oder Unterstützung für Produkte oder Dienstleistungen von Drittanbietern, einschließlich und ohne Einschränkung für Anwendungen von Drittanbietern, unabhängig davon, ob diese als “zertifiziert” oder anderweitig gekennzeichnet sind, und Sie erkennen dies an und stimmen zu: (i) Wir haften in keiner Weise für Probleme, Verbindlichkeiten, Schäden oder Ausgaben, die Kunden infolge des Zugriffs auf, des Erwerbs oder der Nutzung von Produkten oder Diensten Dritter, einschließlich und ohne Einschränkung solcher Anwendungen Dritter, erleiden oder entstehen, und (ii) Der Kunde haftet zu jeder Zeit für alle Probleme, Verbindlichkeiten, Schäden oder Ausgaben, die ihm oder seinen autorisierten Benutzern durch die Nutzung solcher Produkte oder Dienste Dritter entstehen, einschließlich und ohne Einschränkung solcher Anwendungen Dritter. Der Kunde ist nicht verpflichtet, Produkte oder Dienstleistungen Dritter, einschließlich Anwendungen Dritter, zu erwerben, um die Dienste nutzen zu können.

7.2 Anwendungen von Drittanbietern und Kundendaten. Wenn der Kunde Anwendungen von Drittanbietern zur Nutzung mit den Diensten oder anderweitig installiert oder aktiviert, erkennt der Kunde an und erklärt sich damit einverstanden, dass wir den Anbietern dieser Anwendungen von Drittanbietern den Zugriff auf seine Kundendaten gestatten können, soweit dies für die Interoperation dieser Anwendungen von Drittanbietern mit den Diensten erforderlich ist. Durch die Installation oder Aktivierung solcher Drittanwendungen erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dass wir den Anbietern dieser Drittanwendungen den Zugriff auf Kundendaten (einschließlich personenbezogener Daten über autorisierte Benutzer und andere Personen, die in diesen Daten enthalten sein können) gestatten, und der Kunde bestätigt, dass er alle erforderlichen Mitteilungen gemacht und alle erforderlichen Zustimmungen eingeholt hat, um einen solchen Zugriff auf die in den Kundendaten enthaltenen personenbezogenen Daten, sofern vorhanden, zu ermöglichen. Wir sind nicht verantwortlich für die Offenlegung, Änderung oder Löschung von Kundendaten, die sich aus einem solchen Zugriff von Drittanbietern ergeben. Der Kunde ist in der Lage, durch die Nutzung der Dienste einen solchen Zugriff zu beschränken, indem er autorisierte Benutzer daran hindert, solche Drittanwendungen für die Nutzung der Dienste zu installieren oder zu aktivieren.

7.3 Unterauftragnehmer, die personenbezogene Daten verarbeiten. Der Anbieter ist berechtigt, ohne Zustimmung des Kunden Unterverträge für die in diesem Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen abzuschließen, jedoch unter der Voraussetzung, dass der Anbieter dem Kunden gegenüber so verantwortlich bleibt, als ob er keinen solchen Untervertrag abgeschlossen hätte. Alle Beziehungen zu Unterauftragnehmern werden mit dem Datenschutz konform sein. Eine Liste der Unterauftragnehmer finden Sie auf der Veriforce-Website.

  1. DATA SHARING

8.1 Recht zur Weitergabe von Daten. Der Lieferant ist berechtigt, nach seinem alleinigen und ausschließlichen Ermessen Daten (einschließlich der Daten des Lieferanten) in seinem Konto mit uns oder dem Kunden gemeinsam zu nutzen oder Dritte oder mit dem Lieferanten verbundene Parteien zu ermächtigen, Daten gemeinsam zu nutzen. Der Lieferant erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er die Daten des Lieferanten mit einem Kunden teilt oder die Weitergabe der Daten des Lieferanten genehmigt, auch die Befugnis hat, uns rechtmäßige Verarbeitungsanweisungen in Bezug auf diese Daten des Lieferanten zu erteilen, einschließlich (ohne Einschränkung) Anweisungen zur Änderung oder Löschung aller oder eines Teils der Daten des Lieferanten. Der Lieferant erklärt sich damit einverstanden, dass die rechtmäßigen Verarbeitungsanweisungen des Kunden Vorrang haben.

8.2 Haftung für die Weitergabe von Daten. Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass er zu jeder Zeit allein und ausschließlich für jeden Zugriff, jede Nutzung, Offenlegung oder sonstige Verarbeitung der Daten des Kunden verantwortlich ist, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Offenlegung der personenbezogenen Daten, die in den Daten des Kunden enthalten sind, und zwar gegenüber dem Kunden, und der Kunde sichert zu und gewährleistet, dass alle seine autorisierten Benutzer alle erforderlichen Mitteilungen gemacht und alle nach den geltenden Datenschutzgesetzen erforderlichen Zustimmungen von allen Personen in Bezug auf die Erhebung, Nutzung, Offenlegung und sonstige Verarbeitung ihrer persönlichen Daten, die in den Daten des Kunden enthalten sein können, eingeholt haben und sicherstellen werden. Darüber hinaus vereinbaren die Parteien, dass wir keine Haftung oder Verantwortung für Handlungen oder Unterlassungen in Bezug auf die Daten des Kunden übernehmen, die von uns gemäß den rechtmäßigen Anweisungen eines oder mehrerer Kunden vorgenommen werden.

8.3 Anerkannte Bewertungsstellen. Der Kunde gestattet uns, Informationen und Daten in Bezug auf den Kunden mit den anerkannten Bewertungsstellen auszutauschen, um den Gemeinsamen Bewertungsstandard zu fördern und zu betreiben.

  1. EIGENTUMSRECHTE

9.1 Vorbehalt der Rechte. Vorbehaltlich der hierin ausdrücklich gewährten eingeschränkten Rechte behalten wir uns alle Rechte, Titel und Interessen an den Diensten und allen Verbesserungen und Entwicklungen vor, die mit diesen in Verbindung stehen, einschließlich und ohne Einschränkung aller geistigen Eigentumsrechte, unabhängig davon, ob diese registriert oder nicht registriert sind. Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass weder der Kunde noch ein Benutzer irgendwelche Rechte oder Lizenzen im Rahmen dieser Vereinbarung hat oder erhalten wird, es sei denn, sie werden hierin ausdrücklich dargelegt oder gewährt. Alle Berichte, Zusammenstellungen, Datenbanken, Systeme, Prozesse, Programme, abgeleitete Werke und alle Datenmanipulationsarbeiten, die von uns verfasst, erstellt, genutzt oder entwickelt wurden, sind und bleiben unser alleiniges Eigentum. Für die Zwecke dieses Abkommens umfasst der Begriff “Rechte an geistigem Eigentum” Patente, Marken, Urheberrechte, Geschäftsgeheimnisse, Geschmacksmusterrechte und alle anderen Eigentumsrechte, unabhängig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht, sowie alle Anträge auf Eintragung eines der vorgenannten Rechte und alle Rechte zur Einreichung eines solchen Antrags, die überall auf der Welt bestehen können.

Alle Inhalte, die in unseren Diensten enthalten sind oder von uns zur Verfügung gestellt werden, wie z.B. Texte, Grafiken, Logos, Schaltflächensymbole, Bilder, Audioclips, digitale Downloads, Datenzusammenstellungen, Seitenkopfzeilen, Schaltflächensymbole, Skripte, Servicenamen und -lösungen, Berichte, Zusammenstellungen, Datenbanken, Systeme, Prozesse, Programme, zusammengefasste Daten oder andere Datenmanipulations- und Speichersysteme oder geistiges Eigentum, das von uns genutzt oder entwickelt wird, sind und bleiben unser alleiniges Eigentum. Darüber hinaus dürfen die genannten Berichte, Zusammenstellungen, Datenbanken und anderen Datenverarbeitungs- und Speichersysteme, soweit sie sich auf Informationen beziehen, die für den Kunden gespeichert oder entwickelt wurden, während der Laufzeit dieses Vertrags nur dem Kunden, seinen Mitarbeitern oder einem vorab autorisierten Dritten zugänglich sein.

9.2 Beschränkungen. Sie dürfen weder direkt noch indirekt, (i) Dritten den Zugang zu den Diensten zu gestatten, es sei denn, dies ist hier ausdrücklich gestattet, (ii) abgeleitete Werke auf der Grundlage der Dienste zu erstellen, (iii) Teile oder Inhalte der Dienste zu kopieren, zu rahmen, zu übersetzen oder zu spiegeln, (iv) die Dienste oder Teile davon zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu disassemblieren, oder (v) auf die Dienste zuzugreifen, um (a) ein wettbewerbsfähiges Produkt oder eine wettbewerbsfähige Dienstleistung zu entwickeln, oder (b) irgendwelche Merkmale, Funktionen, Codes oder Grafiken der Dienste zu kopieren.

9.3 Eigentumsrechte von benannten Dritten. Alle nicht dem Kunden gehörenden Quelldokumente und Daten, die uns von benannten Dritten auf Anfrage des Kunden oder zu dessen Gunsten zur Verfügung gestellt werden, sind und bleiben das Eigentum dieser Dritten (es sei denn, das Eigentum oder die Daten sind entweder öffentlich zugänglich oder befinden sich anderweitig nicht im Eigentum des Dritten) und werden, soweit eine Vereinbarung anwendbar ist, in Übereinstimmung mit einer Vereinbarung zwischen uns und diesem Dritten gepflegt und genutzt. Mit Ausnahme der hierin enthaltenen Bestimmungen hat der Kunde nicht das Recht, nach Beendigung dieses Vertrags auf Daten Dritter zuzugreifen oder diese von uns zu beziehen.

9.4 Kundenzugang/keine Verpflichtung zur Produktion. Es wird ausdrücklich davon ausgegangen, dass die bereitgestellten Dienste dem Kunden den Zugang zu Informationen, Dokumenten und Daten ermöglichen, die in unseren elektronischen Tools enthalten und über unsere Benutzeroberfläche auf der Website zugänglich sind. Wir sind weder während noch nach der Laufzeit dieser Vereinbarung verpflichtet, Dokumente und Daten für den Kunden zu drucken, zusammenzustellen, zu sammeln oder anderweitig zu produzieren, mit Ausnahme der Daten und Berichte, die in unseren elektronischen Tools und auf unserer Website verfügbar sind oder die in einem Bestellformular vereinbart wurden.

9.5 Datenproduktion nach Beendigung dieses Vertrags. Der Zugang des Kunden zu unserer Website und den Dokumenten und Daten, die in unseren elektronischen Werkzeugen enthalten und über unsere Website zugänglich sind, endet mit der Beendigung dieser Vereinbarung; vorbehaltlich des Rechts des Kunden, auf alle Dokumente und Daten, die er uns zur Verfügung gestellt hat, für einen Zeitraum von höchstens dreißig (30) Tagen nach Beendigung dieser Vereinbarung zuzugreifen und diese zu sichern. Es ist die Aufgabe und Pflicht des Kunden, vor der Beendigung dieses Vertrags auf die Dokumente und Daten des Kunden zuzugreifen und Kopien davon sicherzustellen. Wir werden die vom Kunden zur Verfügung gestellten Dokumente und Daten aufbewahren und archivieren, wobei die Bedingungen dafür in einer separaten Vereinbarung zur Datenaufbewahrung zwischen uns und dem Kunden festgelegt werden, sofern dies durch geltende Gesetze oder Vorschriften vorgeschrieben und/oder vom Kunden verlangt wird.

9.6 Aufzeichnung von Telefongesprächen. Speziell zu Schulungs- und Qualitätssicherungszwecken können wir und/oder unser Telefonanbieter ein- und ausgehende Anrufe aufzeichnen. Der Kunde erteilt hiermit in seinem eigenen Namen und im Namen der von ihm benannten autorisierten Benutzer seine Zustimmung zu solchen Aufnahmen ohne weitere Ankündigung.

9.7 Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass wir einige oder alle Informationen, Dokumente und Daten, die wir vom Kunden oder von den vom Kunden benannten Dritten oder verbundenen Unternehmen erhalten, generiert und/oder zur Verfügung gestellt haben und die anderweitig im Zusammenhang mit der Erbringung der Dienstleistungen gemäß dieser Vereinbarung gesammelt wurden, bei kommerziellen Cloud-Service-Anbietern speichern und/oder verarbeiten dürfen.

9.8 Sofern im Bestellformular nichts anderes angegeben ist, erkennt der Kunde an und erklärt sich damit einverstanden, dass er zur Sicherstellung eines umfassenden Überblicks über die Einhaltung der Vorschriften durch benannte Dritte und zur Risikominderung vierteljährlich einen Bericht über die Ausgaben benannter Dritter vorlegt, und zwar spätestens am zehnten Geschäftstag jedes neuen Quartals. Der Kunde erhält eine Vorlage für eine Ausgabenliste, und die Ausgabenlistenberichte sollten mit den erforderlichen Feldern eingereicht werden, damit wir eine vierteljährliche Prüfung der benannten Dritten durchführen und die benannten Dritten, die für den Kundenbetrieb am wichtigsten sind, priorisieren können. Benannte Dritte, die durch diesen Prozess identifiziert wurden und die nicht in der Contractor Management Platform enthalten sind, werden umgehend beauftragt, sich zu registrieren und die Anforderungen für den Kunden zu erfüllen. Die Ergebnisse dieser Prüfung werden dem Kunden bis zum Ende des zweiten Monats in jedem neuen Kalenderquartal mitgeteilt.

9.9. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass wir den Namen und das Logo des Kunden für Pressemitteilungen und die Aufnahme in unsere Kundenliste (die auf unserer Website, in gedrucktem Material und/oder in unseren Einrichtungen veröffentlicht werden kann) verwenden und darauf verweisen. Ungeachtet des Vorstehenden steht diese Bestimmung nicht im Widerspruch zu den hier dargelegten Vertraulichkeitsbestimmungen.

9.10 Beschränkungen. Der Kunde darf nicht, weder direkt noch indirekt, (i) Dritten den Zugriff auf die Dienste zu gestatten, es sei denn, dies ist hierin oder in einem Bestellformular ausdrücklich gestattet, (ii) abgeleitete Werke auf der Grundlage der Dienste zu erstellen, (iii) Teile oder Inhalte der Dienste zu kopieren, zu rahmen, zu übersetzen oder zu spiegeln, (iv) die Dienste oder Teile davon zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu disassemblieren, oder (v) auf die Dienste zuzugreifen, um (a) ein wettbewerbsfähiges Produkt oder eine wettbewerbsfähige Dienstleistung zu entwickeln, oder (b) irgendwelche Merkmale, Funktionen, Codes oder Grafiken der Dienste zu kopieren.

9.11 Eigentum an den Daten des Kunden. Im Verhältnis zwischen Veriforce und dem Kunden ist der Kunde, sofern hierin oder in einem Bestellformular nichts anderes bestimmt ist, der alleinige Eigentümer aller Rechte, Titel und Interessen an allen Daten des Kunden.

9.12 Vorschläge. Wir haben die Erlaubnis und der Kunde erteilt uns hiermit die Erlaubnis, alle Vorschläge, Verbesserungswünsche, Empfehlungen oder sonstiges Feedback des Kunden, einschließlich autorisierter Benutzer, in Bezug auf den Betrieb der Dienste zu verwenden oder in die Dienste zu integrieren.

  1. VERTRAULICHKEIT

10.1 Definition von vertraulichen Informationen. Im Sinne dieser Vereinbarung bezeichnet der Begriff “vertrauliche Informationen” alle vertraulichen Informationen, die von einer Partei (“offenlegende Partei”) gegenüber der anderen Partei (“empfangende Partei”) mündlich oder schriftlich offengelegt werden und die als vertraulich bezeichnet werden oder die angesichts der Art der Informationen und der Umstände der Offenlegung vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten. Zu den vertraulichen Informationen des Kunden gehören die Kundendaten; zu unseren vertraulichen Informationen gehören die Dienstleistungen; und zu den vertraulichen Informationen jeder Partei gehören alle Bestellformulare sowie Geschäfts- und Marketingpläne, Technologie und technische Informationen, Produktpläne und -designs und Geschäftsprozesse, die von der jeweiligen Partei offengelegt werden. Zu den vertraulichen Informationen gehören jedoch keine Informationen, die (i) der Öffentlichkeit allgemein bekannt ist oder wird, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber der offenlegenden Partei verletzt wurde, (ii) der empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die offenlegende Partei bekannt war (wie aus ihren schriftlichen Aufzeichnungen hervorgeht), ohne dass sie eine Verpflichtung gegenüber der offenlegenden Partei verletzt hat, (iii) von einem Dritten erhalten wurden, ohne dass dieser eine Verpflichtung gegenüber der offenlegenden Partei verletzt hat, oder (iv) von der empfangenden Partei unabhängig entwickelt wurde (wie aus ihren schriftlichen Aufzeichnungen hervorgeht).

10.2 Schutz von vertraulichen Informationen. Sofern nicht anderweitig schriftlich von der offenlegenden Partei gestattet, (i) die empfangende Partei wird mit der gleichen Sorgfalt, die sie zum Schutz der Vertraulichkeit ihrer eigenen vertraulichen Informationen gleicher Art anwendet (jedoch keinesfalls mit weniger als angemessener Sorgfalt), keine vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei für einen Zweck außerhalb des Geltungsbereichs dieser Vereinbarung offenlegen oder verwenden, und (ii) Die empfangende Partei beschränkt den Zugang zu vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei auf diejenigen ihrer Mitarbeiter, Auftragnehmer oder Vertreter, die diesen Zugang für Zwecke benötigen, die mit dieser Vereinbarung im Einklang stehen, und die Vertraulichkeitsvereinbarungen mit der empfangenden Partei unterzeichnet haben, die nicht weniger strenge Schutzmaßnahmen enthalten als die hierin enthaltenen.

10.3 Autorisierte Verwendung von aggregierten Daten. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag, dem Endbenutzer-Lizenzvertrag oder der Acceptable Use Policy gewährt uns der Kunde hiermit ein unwiderrufliches weltweites Recht, anonymisierte Informationen und Daten in einer Form und Weise zu sammeln, zu speichern, weiterzugeben, zu verwenden, zu entwickeln, zu analysieren, zu vermarkten und zu extrahieren, die den Kunden nicht identifiziert (die “aggregierten Daten”). Wir werden keine zusammengefassten Daten melden, so dass diese Informationen mit dem Kunden identifiziert werden können. Wir verpflichten uns, die vertraulichen Informationen des Kunden mindestens mit der gleichen Sorgfalt zu schützen, die der Kunde beim Schutz seiner eigenen vertraulichen Informationen anwendet.

10.4 Erzwungene Offenlegung. Die empfangende Partei kann vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei offenlegen, wenn sie gesetzlich dazu gezwungen ist, vorausgesetzt, die empfangende Partei informiert die offenlegende Partei vorher schriftlich über eine solche erzwungene Offenlegung (soweit dies gesetzlich zulässig ist) und leistet der offenlegenden Partei auf deren Kosten angemessene Unterstützung, wenn diese die Offenlegung anfechten möchte. Wenn die empfangende Partei gesetzlich gezwungen ist, die vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei im Rahmen eines zivilrechtlichen Verfahrens offenzulegen, in dem die offenlegende Partei Partei Partei ist, und die offenlegende Partei die Offenlegung nicht anfechtet, erstattet die offenlegende Partei der empfangenden Partei ihre angemessenen Kosten für die Zusammenstellung und den sicheren Zugang zu diesen vertraulichen Informationen.

  1. GARANTIEN, HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

11.1 Unsere Garantien. Wir garantieren, dass die Services im Wesentlichen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung erbracht werden. Im Falle eines Verstoßes gegen eine solche Garantie besteht das ausschließliche Rechtsmittel des Kunden darin, diesen Vertrag zu kündigen und die Daten des Kunden gemäß Abschnitt 13.5 zurückzuerhalten. Wir garantieren, dass wir während der gesamten Laufzeit des Vertrags einen angemessenen Versicherungsschutz aufrechterhalten.

11.2 Garantien des Kunden. Der Kunde sichert uns zu und gewährleistet, dass (i) Der Kunde hat die rechtliche Befugnis, diesen Vertrag abzuschließen und alle seine Verpflichtungen zu erfüllen, die in diesem Vertrag vorgesehen sind, (ii) der Kunde über alle erforderlichen Rechte, Zustimmungen und/oder Verzichtserklärungen verfügt, um alle Daten weiterzugeben, zu nutzen, zu speichern, offenzulegen, zu verarbeiten oder anderweitig zu handhaben, einschließlich und ohne Einschränkung aller in diesen Daten enthaltenen personenbezogenen Daten; und (iii) Der Kunde wird keinen bösartigen Code an uns übermitteln.

11.3 KEINE ZUSÄTZLICHEN GARANTIEN DURCH UNS. SOFERN HIER NICHT AUSDRÜCKLICH ANDERS ANGEGEBEN, WERDEN DIE DIENSTE UND ALLE INFORMATIONEN, INHALTE, MATERIALIEN, PRODUKTE (EINSCHLIESSLICH LÖSUNGEN) UND ANDERE DIENSTE, DIE IN DEN DIENSTEN ENTHALTEN SIND ODER DEM KUNDEN ANDERWEITIG VON UNS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN, VON UNS IN DER VORLIEGENDEN FORM UND WIE VERFÜGBAR BEREITGESTELLT. DER KUNDE ERKLÄRT SICH AUSDRÜCKLICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS DIE NUTZUNG DER DIENSTE DURCH DEN KUNDEN UND DIE VON IHM AUTORISIERTEN BENUTZER AUF SEIN EIGENES RISIKO ERFOLGT.

11.4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG. SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH IN DIESER VEREINBARUNG VORGESEHEN, LEHNEN WIR IM GRÖSSTMÖGLICHEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG ALLE AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN, GESETZLICHEN ODER SONSTIGEN GARANTIEN UND BEDINGUNGEN AB, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR RECHTSINHABERSCHAFT, NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN, HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GARANTIEN, DIE SICH AUS DEM GESETZ, DER RECHTSPRECHUNG, DEM HANDELSVERLAUF, DER LEISTUNG ODER DEM HANDELSBRAUCH ERGEBEN. WIR GARANTIEREN NICHT, DASS DIE DIENSTE IHREN ANFORDERUNGEN ENTSPRECHEN, DASS SIE FEHLERFREI ODER UNUNTERBROCHEN FUNKTIONIEREN ODER DASS SIE VERFÜGBAR SIND, WENN SIE VOM ANBIETER ODER EINEM NUTZER ANGEFORDERT WERDEN. MIT AUSNAHME DES EXKLUSIVEN RECHTSMITTELS GEMÄSS ABSCHNITT 11.1 HAFTEN WIR NICHT FÜR SCHÄDEN ODER HAFTUNG JEGLICHER ART, DIE SICH AUS DIESER VEREINBARUNG ODER DER NUTZUNG DER DIENSTE ODER AUS INFORMATIONEN, INHALTEN, MATERIALIEN, PRODUKTEN (EINSCHLIESSLICH LÖSUNGEN) ODER DIENSTLEISTUNGEN ERGEBEN, DIE IN DEN DIENSTEN ENTHALTEN SIND ODER DEM ANBIETER AUF ANDERE WEISE DURCH ODER IN VERBINDUNG MIT DEN DIENSTEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN, ODER IN IRGENDEINER WEISE DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, STRAFENDE, BESONDERE UND FOLGESCHÄDEN, UND UNSERE GESAMTHAFTUNG FÜR DERARTIGE SCHÄDEN IST AUF EINEN BETRAG BEGRENZT, DER DEM GESAMTBETRAG DER GEBÜHREN ENTSPRICHT, DIE DER KUNDE IN DEN 12 MONATEN VOR DEM EREIGNIS, DAS DEN HAFTUNGSANSPRUCH BEGRÜNDET, AN UNS GEZAHLT HAT.

  1. ENTSCHÄDIGUNG

12.1 Entschädigung. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, uns und unsere verbundenen Unternehmen sowie unsere jeweiligen Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter, Vertreter und Berater sowie deren jeweilige Versicherer in vollem Umfang für alle Verbindlichkeiten, Ansprüche, Forderungen, Klagen, Klagegründe, Schäden, Verluste, Kosten und Ausgaben (einschließlich Anwaltskosten auf der Basis von Anwalt und eigenem Mandanten) zu entschädigen und schadlos zu halten, die einem von ihnen direkt oder indirekt aus, unter oder aufgrund von:

12.1.1 Ein Verstoß gegen eine Vereinbarung, Bedingung oder Verpflichtung des Kunden, die im Rahmen dieser Vereinbarung getroffen wurde oder einzuhalten oder zu erfüllen ist, einschließlich (ohne Einschränkung) eines Verstoßes gegen die Verpflichtungen des Kunden im Rahmen der geltenden Datenschutzgesetze;

12.1.2 Alle Handlungen oder Unterlassungen des Kunden und/oder der autorisierten Benutzer bei der Erfüllung der Verpflichtungen des Kunden im Rahmen dieses Vertrags;

12.1.3 Jegliche Ansprüche, die gegen uns geltend gemacht oder vorgebracht werden, dass Kundendaten oder die Nutzung der Dienste durch den Kunden oder autorisierte Benutzer unter Verletzung dieser Vereinbarung die geistigen Eigentumsrechte eines Dritten verletzen oder missbrauchen oder gegen geltendes Recht verstoßen, einschließlich (ohne Einschränkung) und Datenschutzgesetze; und

12.1.4 Jegliche Ansprüche wegen unbefugter Nutzung oder Verletzung der Privatsphäre oder der Rechte an geistigem Eigentum von autorisierten Benutzern oder Dritten, die sich aus der Nutzung der vom Kunden bereitgestellten Daten ergeben.

12.1.5 Gegenseitiger Verzicht auf bestimmte Schäden. Die Parteien, ihre jeweiligen Mitarbeiter, Agenten, Versicherer oder Vertreter haften nicht für Folgeschäden, indirekte, zufällige oder besondere Schäden, entgangenen Gewinn, Geschäftswert oder Strafschadensersatz. Dieser Absatz gilt auch nach der Beendigung dieses Vertrags.

  1. LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG

13.1 Laufzeit der Vereinbarung. Dieser Vertrag beginnt an dem Tag, an dem der Kunde ihn annimmt oder als angenommen gilt, und gilt so lange, bis er von einer der Parteien in Übereinstimmung mit diesem Vertrag gekündigt oder nicht verlängert wird. Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, verlängert sich das Kündigungsdatum, wenn wir zum Zeitpunkt der Kündigung ein Bestellformular ausführen, bis der Verkäufer das Bestellformular fertiggestellt hat. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag kann jede Partei diesen Vertrag mit einer Frist von mindestens sechzig (60) Tagen durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei kündigen.

13.2 Laufzeit der gekauften Benutzerabonnements. Der Kunde erkennt an und erklärt sich damit einverstanden, dass jedes von ihm erworbene Benutzerabonnement an dem im jeweiligen Bestellformular angegebenen Startdatum beginnt und für die dort angegebene Abonnementdauer gilt. Sofern nicht anders angegeben, verlängern sich alle Benutzerabonnements automatisch um den ablaufenden Abonnementzeitraum oder um ein Jahr (je nachdem, welcher Zeitraum kürzer ist), es sei denn, eine der Parteien teilt der anderen Partei mindestens 30 Tage vor Ablauf des betreffenden Abonnementzeitraums schriftlich mit, dass sie das Abonnement nicht verlängern.

13.3 Beendigung der Vereinbarung. Wir behalten uns das Recht vor, diesen Vertrag sofort zu kündigen, indem wir dem Kunden eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen, falls eines der folgenden Ereignisse eintritt:

13.3.1 Der Kunde versäumt es, uns die Gebühren oder andere im Rahmen dieses Vertrags fällige Beträge zu zahlen, und dieses Versäumnis hält für einen Zeitraum von 30 Tagen an, nachdem wir den Lieferanten schriftlich darüber informiert haben;

13.3.2 Mit Ausnahme der in Abschnitt 13.3.1 genannten Fälle verstößt der Kunde gegen eine der Bestimmungen dieses Vertrags.

13.3.3 Der Kunde nimmt eine Generalabtretung zu Gunsten der Gläubiger vor;

13.3.4 der Kunde ein Insolvenz- oder Konkursverfahren einleitet oder ein solches Verfahren gegen den Lieferanten eingeleitet und nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Einleitung eines solchen Verfahrens abgewiesen oder aufgehoben wird;

13.3. 5 ein Treuhänder, Konkursverwalter, Verwalter oder eine andere Person mit ähnlichen Befugnissen bestellt wird, um das gesamte Unternehmen, die Geschäfte, das Eigentum oder die Vermögenswerte des Kunden oder Teile davon zu übernehmen, und diese Person nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Bestellung entlassen wird; oder

13.3.6 Ein zuständiges Gericht ordnet die Auflösung oder Liquidation des Kunden an, oder es wird ein Auflösungsvertrag oder ähnliches ausgefüllt.

13.3.7. Der Kunde besteht die CHAS-Bewertung/Verifizierung in Übereinstimmung mit der Versagensrichtlinie zu irgendeinem Zeitpunkt während der Laufzeit dieses Vertrags nicht.

13.4 Zahlung bei Beendigung. Bei einer Beendigung dieses Vertrags werden alle zum Zeitpunkt der Beendigung ausstehenden Gebühren und alle für die Dauer der Abonnementlaufzeit noch zu zahlenden Gebühren sofort fällig und zahlbar, und der Kunde ist verpflichtet, alle unbezahlten Gebühren aus allen Bestellformularen sofort zu begleichen. In keinem Fall entbindet eine Kündigung aus wichtigem Grund durch uns den Kunden von der Verpflichtung, Gebühren und/oder andere Beträge zu zahlen, die bis einschließlich des letzten Tages der Abonnementlaufzeit aller Bestellformulare an uns zu zahlen sind.

13.5 Rückgabe von Kundendaten. Auf Anfrage des Kunden, die innerhalb von 30 Tagen nach dem effektiven Datum der Beendigung eines Service-Abonnements gestellt wird, stellen wir dem Kunden eine Datei mit Lieferantendaten im Komma-getrennten Werteformat (.csv) zusammen mit Anhängen in ihrem nativen Format zum Download zur Verfügung. Nach Ablauf einer solchen 30-tägigen Frist sind wir nicht mehr verpflichtet, Kundendaten aufrechtzuerhalten oder zur Verfügung zu stellen, und können danach alle Kundendaten in unseren Systemen oder anderweitig in unserem Besitz oder unter unserer Kontrolle löschen, es sei denn, dies ist gesetzlich oder vertraglich durch Verpflichtungen untersagt, die mit Kunden unterzeichnet wurden, die Zugang zu Lieferantendaten haben.

13.6 Folgen der Beendigung. Unmittelbar nach dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung dieser Vereinbarung wird der Kunde (i) die Nutzung der Dienste einzustellen und sicherzustellen, dass der Zugang aller autorisierten Nutzer zu den Diensten gesperrt wird, und (ii) nach unserem Ermessen jegliches geistige Eigentum, Vermögenswerte, vertrauliche Informationen oder andere Unterlagen, die uns gehören, zurückzugeben oder zu vernichten.

  1. BEKANNTMACHUNGEN, GELTENDES RECHT UND GERICHTSBARKEIT

14.1 Art und Weise der Mitteilung. Sofern in diesem Vertrag nichts anderes bestimmt ist, bedürfen alle Mitteilungen, Erlaubnisse und Genehmigungen im Rahmen dieses Vertrags der Schriftform und gelten als erteilt, sobald sie erteilt wurden: (i) persönliche Zustellung, (ii) am zweiten Werktag nach der Absendung, (iii) am ersten Werktag nach dem Versand per E-Mail. Mitteilungen an den Kunden sind an den Administrator zu richten, den der Kunde für sein jeweiliges Service-Abonnement benannt hat, und im Falle von Mitteilungen im Zusammenhang mit der Rechnungsstellung an den vom Kunden benannten Ansprechpartner für die Rechnungsstellung.

14.2 Zustimmung zu geltendem Recht und Gerichtsstand.

WENN SIE VON VERIFORCE LLC ANGEBOTEN WURDEN (technischer Hinweis – erweiterbarer Abschnitt)

Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen von Texas und wird gemäß diesen Gesetzen ausgelegt (ohne Berücksichtigung der Bestimmungen zur Rechtswahl), mit der Ausnahme, dass Fragen und Streitigkeiten im Zusammenhang mit Rechten an Patenten, Marken und Urheberrechten durch die geltenden Bundesgesetze der Vereinigten Staaten geregelt werden. Die Parteien verzichten im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang auf alle Ansprüche, Einreden oder Einwände, die eine Partei jetzt oder in Zukunft im Hinblick auf eine solche Klage oder ein solches Verfahren hat, dass die persönliche Zuständigkeit oder der Gerichtsstand nicht angemessen oder für die Partei oder die Zeugen ungünstig ist.

WENN SIE VON COMPLYWORKS LTD ANGEBOTEN WURDEN (technischer Hinweis – erweiterbarer Abschnitt)

Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen von Alberta und wird gemäß diesen Gesetzen ausgelegt (ohne Berücksichtigung der Bestimmungen zur Rechtswahl), und jede Partei erklärt sich damit einverstanden, sich der nicht ausschließlichen Rechtsprechung der Gerichte von Alberta zu unterwerfen.

WENN SIE VON COMPLYWORKS AFRICA (PTY) LTD ANGEBOTEN WURDEN (technischer Hinweis – erweiterbarer Abschnitt)

Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen Südafrikas und ist nach diesen auszulegen (unter Ausschluss der Bestimmungen über die Rechtswahl), und jede Partei erklärt sich mit der nicht ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte Südafrikas einverstanden.

WENN SIE VON CHAS 2013 LIMITED INVOICED WERDEN (technischer Hinweis – erweiterbarer Abschnitt)

Dieser Vertrag unterliegt den Gesetzen Englands und ist nach diesen auszulegen (ohne Berücksichtigung der Bestimmungen über die Rechtswahl), und jede Partei erklärt sich mit der nicht ausschließlichen Zuständigkeit des englischen Rechts einverstanden.

WENN SIE VON CHAS (AUSTRALIA) PTY LTD ANGEBOTEN WURDEN (technischer Hinweis – erweiterbarer Abschnitt)

Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen von New South Wales, Australien, und ist gemäß diesen Gesetzen auszulegen (ohne Berücksichtigung der Bestimmungen zur Rechtswahl), und jede Partei erklärt sich damit einverstanden, die nicht ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte von New South Wales, Australien, anzuerkennen.

14.4 Verzicht auf ein Schwurgerichtsverfahren. Jede Partei dieser Vereinbarung verzichtet hiermit auf das Recht auf ein Schwurgerichtsverfahren in Verbindung mit einer Klage oder einem Rechtsstreit, der sich in irgendeiner Weise aus dieser Vereinbarung ergibt oder damit in Zusammenhang steht.

14. 5 Im Falle von Streitigkeiten, Ansprüchen, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder deren Verletzung ergeben, bemühen sich die Vertragsparteien nach besten Kräften um eine Beilegung der Streitigkeiten, Ansprüche, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten, wozu mindestens ein persönliches Treffen zwischen einem leitenden Angestellten jeder Partei gehört, der befugt ist, solche Streitigkeiten oder Ansprüche beizulegen. Die Parteien verhandeln nach Treu und Glauben und versuchen in Anerkennung ihrer beiderseitigen Interessen, eine gerechte und angemessene Lösung zu finden, die für beide Parteien zufriedenstellend ist, um Zeit und Kosten eines Rechtsstreits zu vermeiden.

14.6 Für den Fall, dass die Parteien innerhalb einer Frist von sechzig (60) Tagen nach der schriftlichen Mitteilung einer Partei über eine Streitigkeit oder einen Anspruch keine gütliche Einigung erzielen, wird vereinbart, dass sich die Parteien nach Mitteilung einer Partei an die andere Partei für ein Schiedsverfahren unter einer kommerziell anerkannten Schiedsorganisation in der betreffenden Gerichtsbarkeit entscheiden, wobei jede Partei ihre eigenen Kosten, Auslagen und Anwaltshonorare zu tragen hat, es sei denn, der Schiedsrichter ordnet in seinem endgültigen Urteil als obsiegende Partei etwas anderes an.

  1. DATENSCHUTZ

15.1 Datenschutz. Der Kunde und Veriforce halten sich an die Grundsätze des Schutzes persönlicher Informationen und Daten sowie an die Bestimmungen aller geltenden Datenschutzgesetze.

15.2 Datenschutzbestimmungen. Der Kunde hat unsere Datenschutzrichtlinien, die unter https://veriforce.com/privacy-policy abrufbar sind, zur Kenntnis genommen und erklärt sich damit einverstanden, dass Veriforce personenbezogene Daten in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien verarbeitet und dass diese Richtlinien von Zeit zu Zeit geändert werden können.

15.3 Aufbewahrung von Daten. Der Kunde und Veriforce vereinbaren, dass die Lieferantendaten nach Beendigung des Vertrags von Veriforce in der Anwendung aufbewahrt werden, damit der Kunde in der Lage ist, mit Hilfe der Anwendung zukünftige Geschäftsmöglichkeiten mit dem Kunden wahrzunehmen. Vorbehaltlich der Klausel 14.5. und der Richtlinie zur Datenspeicherung behält sich der Kunde das Recht vor, die Löschung aller Daten aus der Anwendung zu verlangen.

  1. SICHERHEIT

16.1 Datensicherheit. Wir werden die folgenden Mindestsicherheitsmaßnahmen einhalten: (a) angemessene technische, physische, administrative und organisatorische Kontrollen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit und Integrität der vertraulichen Informationen des Kunden, einschließlich der Kundendaten, zu gewährleisten, (b) Systeme und Verfahren zur Erkennung, Verhinderung und Reaktion auf Angriffe, Eindringlinge und Systemausfälle sowie regelmäßige Tests und Überwachung der Wirksamkeit dieser Systeme und Verfahren, insbesondere durch Schwachstellenscans und Penetrationstests, (c) ein Team von Mitarbeitern, das sich mit der Implementierung und Aufrechterhaltung von Sicherheitskontrollen befasst(security@veriforce.com), und (d) eine jährliche Bewertung der Risiken, die zu einer unbefugten Offenlegung, einem Missbrauch, einer Änderung, einer Zerstörung oder einer anderen Beeinträchtigung der vertraulichen Informationen des Kunden, einschließlich der Kundendaten, führen könnten, sowie der Angemessenheit der Systeme und Verfahren, die zur Minderung dieser Risiken eingesetzt werden.

16.2 Aussetzung und Beendigung. Wir können nach eigenem Ermessen und ohne Sie zu benachrichtigen, jederzeit und von Zeit zu Zeit Ihr Konto oder Ihren Zugang zu den Diensten deaktivieren, aussetzen oder kündigen, aus welchem Grund auch immer, einschließlich eines Verstoßes gegen diese Nutzungsbedingungen oder den Endbenutzer-Lizenzvertrag.

16.3 Schutz und Sicherheit. Während der Laufzeit der vertraglichen Vereinbarung werden wir ein formelles Sicherheitsprogramm unterhalten, das von uns von Zeit zu Zeit aktualisiert werden kann. Sie verstehen, dass Sie die unabhängige Pflicht haben, alle auf Sie anwendbaren Gesetze einzuhalten, insbesondere in Bezug auf die Kundendaten.

16.4 Unbefugte Offenlegung. Wenn eine der Parteien der Ansicht ist, dass eine unbefugte Weitergabe von Kundendaten an Dritte stattgefunden hat, muss die betreffende Partei die andere Partei unverzüglich benachrichtigen, sofern dies nach geltendem Recht erforderlich ist.

16.5 Meldung von Vorfällen. Im Falle eines Sicherheitsvorfalls ergreifen wir unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen, um den Vorfall zu korrigieren und/oder abzuschwächen, und benachrichtigen den Kunden innerhalb einer angemessenen Frist schriftlich.

  1. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

17.1 Beziehung zwischen den Parteien. Die Parteien sind unabhängige Vertragspartner. Dieser Vertrag begründet keine Partnerschaft, kein Franchise, kein Joint Venture, keine Agentur, kein Treuhand- oder Arbeitsverhältnis zwischen den Parteien.

17.2 Keine Drittbegünstigten. Es gibt keine Drittbegünstigten für diese Vereinbarung.

17.3 Verzicht und kumulative Rechtsbehelfe. Kein Versäumnis oder keine Verzögerung seitens einer der Parteien bei der Ausübung eines Rechts aus diesem Vertrag stellt einen Verzicht auf dieses Recht dar. Außer den hier ausdrücklich genannten Rechtsmitteln gelten die hierin vorgesehenen Rechtsmittel zusätzlich zu und nicht ausschließlich für alle anderen Rechtsmittel, die einer Partei nach dem Gesetz oder nach Billigkeitsrecht zustehen.

17.4 Trennbarkeit. Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages von einem zuständigen Gericht als rechtswidrig eingestuft werden, wird die Bestimmung vom Gericht geändert und so ausgelegt, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang erreicht werden, und die übrigen Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft.

17.5 Inkasso-Gebühren. Der Kunde zahlt auf Verlangen alle angemessenen Gebühren und sonstigen Kosten, die uns bei der Einziehung von Gebühren oder Abgaben entstehen, die uns im Rahmen dieses Vertrags zustehen.

17.6 Abtretung. Der Kunde darf ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung (die willkürlich verweigert werden kann) keine seiner Rechte oder Verpflichtungen aus diesem Vertrag abtreten, weder kraft Gesetzes noch auf andere Weise. Vorbehaltlich des Vorstehenden bindet dieser Vertrag die Parteien, ihre jeweiligen Erben, persönlichen Vertreter, Rechtsnachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger und kommt ihnen zugute.

17.7 Ausreden für Nichterfüllung. Wir sind von unserer Verpflichtung zur Erbringung der Dienstleistungen im Rahmen dieses Vertrags entbunden, wenn wir durch Streik, höhere Gewalt, behördliche Maßnahmen, Unfälle oder andere Umstände, die sich unserer Kontrolle entziehen, daran gehindert werden. Wir verpflichten uns, die Erbringung der Dienstleistungen so bald wie möglich nach Beendigung eines solchen Zustands wieder aufzunehmen.

17.8 Streitigkeiten; Anwaltsgebühren und Kosten. Sollte eine der Parteien einen Anwalt beauftragen oder ein Gerichtsverfahren einleiten, um die Erfüllung einer der in diesem Vertrag enthaltenen Bestimmungen, Vereinbarungen oder Bedingungen durchzusetzen, hat die obsiegende Partei Anspruch auf Erstattung der ihr in einem solchen Schiedsverfahren entstandenen angemessenen Anwalts- und Sachverständigengebühren sowie Kosten.

17.9 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung, einschließlich des Datenverarbeitungszusatzes (falls zutreffend, abrufbar unter legalcompliance@veriforce.com) und aller Anhänge und Anhänge sowie aller Bestellformulare, stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und ersetzt alle früheren und gleichzeitigen Vereinbarungen, Vorschläge oder Zusicherungen, ob schriftlich oder mündlich, bezüglich des Vertragsgegenstandes. Sofern in diesem Vertrag nichts anderes festgelegt ist, sind Änderungen, Ergänzungen oder Verzichtserklärungen zu einer Bestimmung dieses Vertrags nur dann wirksam, wenn sie schriftlich erfolgen und von der Partei, gegen die die Änderung, Ergänzung oder Verzichtserklärung geltend gemacht werden soll, entweder unterzeichnet oder elektronisch akzeptiert werden. Im Falle von Widersprüchen zwischen den Bestimmungen im Hauptteil dieses Vertrags und einem Anhang oder Nachtrag zu diesem Vertrag oder einem Bestellformular haben die Bestimmungen dieses Anhangs, Nachtrags oder Bestellformulars Vorrang. Ungeachtet gegenteiliger Formulierungen in der Bestellung des Kunden oder anderen Auftragsunterlagen (ausgenommen Bestellformulare) werden keine Bedingungen in diesen Vertrag aufgenommen oder bilden einen Teil davon, und alle diese Bedingungen sind null und nichtig.